- ES 47186.FUMD /0.2.1.1.//AMD,19,124
- Item
- 2006-09-20. Barcelona
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
323 results directly related Exclude narrower terms
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La traducción de "Viejas historias de Castilla la Vieja" al euskera.
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La concesión de los derechos para traducir "Los santos inocentes" a Ute Körner de Moya.
Adjunta fotocopia de la carta de Ute Körner de Moya a Mercedes Soler. 1985-05-29. Barcelona
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Los derechos de traducción de las obras del segundo.
Adjunta:
Carta de Christine Dellisse sobre la posibilidad de traducir Mi mundo y el mundo para su trabajo de fin de estudios. 1986-11-03. Mons (Bélgica). 1h.
Carta de Paz Altés Bustelo a Christine Dellisse, proponiendo la traducción de Tres pájaros de cuenta, perteneciente a editorial Miñón, y no el Mi mundo y el mundo, cuyos derechos los tiene Destino. 1986-11-17. Valladolid. 2h.
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Las condiciones de la traducción al inglés de "La mortaja" para el público escandinavo.
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Edición propuesta por la editorial Manchester University Press.
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La publicación de la edición inglesa de "Parábola del náufrago" y la posibilidad de que el autor viaje allí.
Portada del libro "Señora de rojo sobre fondo gris". Traducción al portugués.
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
"Dama de vermelho sobre fundo cinza".
Diapositiva de la portada del libro "El hereje". Traducción al alemán.
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
"Der Ketzer". Traducción Lisa Grüneisen.
Diapositiva de la portada del libro "La hoja roja". Traducción al alemán.
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
"Wie der herr befehlen".
EDIT. BACHEN VERLAG.
Traducción Annelies von Benda.