Contrato de edición en lengua inglesa de "La mortaja". Digital Publishing Ag.
- ES 47186.FUMD /0.6.2.3.2.1.1.//AMD,95,30.6
- Item
- 2007-02-15. Barcelona
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Autorización para la edición limitada de un audiolibro interactivo.
15 results directly related Exclude narrower terms
Contrato de edición en lengua inglesa de "La mortaja". Digital Publishing Ag.
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Autorización para la edición limitada de un audiolibro interactivo.
Contrato de edición en lengua inglesa de "El camino". Doubleday & Company Inc. (Estados Unidos).
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Incluye:
Carta de Susana Peschiera a Miguel Delibes Setién, sobre envío de la copia del contrato y cheque, así como la aplicación de retenciones. 1971-07-30. Nueva York (Estados Unidos).
Carta de Ute Körner de Moya a Miguel Delibes Setién.
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La venta de los derechos autor para la traducción de "Los santos inocentes" al alemán, "Madera de héroe" al inglés con la editorial Pantheon, "Las ratas" al francés con Verdier y la representación en alemán de "Cinco horas con Mario" por la Agencia teatral Projekt
Adjunta carta de Ute Körner de Moya a Jennifer Crewe, sobre la traducción y venta de rechos de autor de varias obras de Miguel Delibes. 1987-04-13. Barcelona.
Carta de Joaquim Palau a Miguel Delibes Setién.
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
El epistolario con José Vergés.
La edición en inglés de "El hereje".
Gestiones en Suecia para la traducción de "El Hereje".
Carta de Joaquim Palau a Miguel Delibes Setién.
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La traducción al inglés de "El hereje".
Envío del primer ejemplar de Diario de un cazador versión 50º aniversario.
Entrevista con Llatzer Moix para La Vanguardia.