Adjunta: Carta de Fortuna Lucille Gordon de fecha 1966-10-13. Louisville (Estados Unidos) a Ediciones Destino, sobre el interés por utilizar como texto para estudiantes el libro de viaje USA y yo. Contestación de Ediciones Destino a Fortuna Lucille Gordon de fecha 1966-10-27. Barcelona, sobre las condiciones de edición y la editorial que publicaría dicha edición para estudiantes.
Sobre: La venta de los derechos autor para la traducción de "Los santos inocentes" al alemán, "Madera de héroe" al inglés con la editorial Pantheon, "Las ratas" al francés con Verdier y la representación en alemán de "Cinco horas con Mario" por la Agencia teatral Projekt
Adjunta carta de Ute Körner de Moya a Jennifer Crewe, sobre la traducción y venta de rechos de autor de varias obras de Miguel Delibes. 1987-04-13. Barcelona.
Sobre: La traducción al inglés de "El hereje". Envío del primer ejemplar de Diario de un cazador versión 50º aniversario. Entrevista con Llatzer Moix para La Vanguardia.
Sobre: Contratos y liquidaciones con Destino. Fusión de la colección Clásicos Contemporáneos Comentados con la colección Austral, de Espasa Calpe. Publicación de "El hereje" en Estados Unidos.
Sobre: La productora encargada de la adaptación cinematográfica de "El hereje" es Tornasol Films. Las cesiones de sus novelas en el extranjero. Adjunta cuadro detallado. La negociación con la editorial Overlook Press para la traducción al inglés de "El hereje".
Sobre: La firma de libros en Áncora y Delfín el 18 de mayo en Barcelona. Negativa a la edición de las novelas de Fernando Namora por Ediciones Destino. La traducción al inglés de "El camino".
Sobre: La traducción al inglés de "El camino" y "Mi idolatrado hijo Sisí" por Mac Gibbon. La firma de libros en Áncora y Delfín el 18 de mayo en Barcelona. La reserva de hotel en Barcelona durante su estancia en la ciudad.