Carta a Miguel Delibes Setién, sobre la traducción francesa de "El camino".
- ES 47186.FUMD /0.2.1.1.//AMD,5,82
- Unidad documental simple
- 1959-04-03. Paris (Francia)
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
25 resultados directamente relacionados Excluir términos relacionados
Carta a Miguel Delibes Setién, sobre la traducción francesa de "El camino".
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La representación de "Cinco horas con Mario" en Francia.
Adjunta carta, traducción y curriculum de Antoinette Moya. 1985-08-10. París (Francia)
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La adaptación teatral al francés de "Cinco horas con Mario".
Carta de Claude Couffon a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La traducción al francés de las novelas "Diario de un cazador" y "Las ratas".
Felicitación por su novela "Las ratas" y utilización de un fragmento de ésta y de "Diario de un cazador".
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
El envío de libros para su traducción al francés.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La autorización para publicar la traducción francesa de "Cinco horas con Mario", realizada por Anne Robert Monier.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Las condiciones económicas de la traducción francesa de "Cinco horas con Mario" de Anne Robert Monier.
Carta de Francisco Díez del Corral a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Agradecimiento por el regalo de boda.
Editoriales madrileñas que tengan traducciones al francés.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Carta de Maurice-Edgar Coindreau a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Agradecido por los elogios que hace de su traducción al francés de "La hoja roja".
Dificultades para la traducción al francés de "Las ratas".
Carta de Michel Mohrt a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Desea un buen viaje a América.
Alegría porque Coindreau acepte realizar la traducción de "La hoja roja".
Carta de Michel Mohrt a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre
La traducción al francés de "La hoja roja".
La marcha de las venta de "El camino" y "Mi idolatrado hijo Sisí".
Carta de Michel Morhrt a Miguel Delibes Setién, sobre la traducción al francés de "La hoja roja".
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La traducción al francés de "La hoja roja".
Carta de Miguel Delibes Setién a José Vergés.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La sugerencia de cambiar el título de "La hoja roja".
Las condiciones del contrato con respecto a las traducciones.
La puesta a la venta de "Le chemin" por Ediciones Gallimard.
Viaje a París (Francia) para asistir al homenaje a Antonio Machado.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La traducción al francés de "El libro de la caza menor".
Contrato de edición en lengua francesa de "Cinco horas con Mario". Éditions La Découverte.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Incluye:
Contrato de cesión de derechos para la traducción al francés de "Cinco horas con Mario". 1987-12-17.
Carta de Miguel Delibes Setién a François Gèze, sobre la modificación de un punto del contrato. 1988-02-08.
Carta de François Gèze a Miguel Delibes Setién, sobre los términos del contrato y la fecha de puesta a la venta.1988-02-15.
Contrato de edición en lengua francesa de "La hoja roja". Ediciones Gallimard.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Cesión de derechos de Miguel Delibes Setién a la Société Librairie Gallimard.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Reverso: aparecen anotaciones manuscritas.