Mostrando 73 resultados

Descripción archivística
Barcelona (España) Traducción
Imprimir vista previa Ver :

38 resultados con objetos digitales Muestra los resultados con objetos digitales

Contrato de edición en lengua búlgara de "El camino". Jusautor (Bulgaria).
Contrato de edición en lengua búlgara de "El camino". Jusautor (Bulgaria).
Contrato de edición en lengua irlandesa de "Los santos inocentes". Foilseachain Oghma.
Contrato de edición en lengua irlandesa de "Los santos inocentes". Foilseachain Oghma.
Contrato de edición en lengua inglesa de "El camino". Doubleday & Company Inc. (Estados Unidos).
Contrato de edición en lengua inglesa de "El camino". Doubleday & Company Inc. (Estados Unidos).
Carta de José Vergés a Miguel Delibes Setién, sobre la traducción al español de un libro de divul...
Carta de José Vergés a Miguel Delibes Setién, sobre la traducción al español de un libro de divulgación a cargo de la mujer de Emilio Alarcos.
Contrato de edición en lengua húngara de "Las ratas". Triana BT
Contrato de edición en lengua húngara de "Las ratas". Triana BT
Contrato de edición en lengua holandesa de "El camino". G.F. Callenbach (Holanda).
Contrato de edición en lengua holandesa de "El camino". G.F. Callenbach (Holanda).
Contrato de edición en lengua portuguesa de "Los santos inocentes". Editorial Teorema.
Contrato de edición en lengua portuguesa de "Los santos inocentes". Editorial Teorema.
Contrato de edición en lengua alemana de "Mi idolatrado hijo Sisí". Editorial Ammann Verlag (Alemania).
Contrato de edición en lengua alemana de "Mi idolatrado hijo Sisí". Editorial Ammann Verlag (Alemania).
Contrato de edición en lengua búlgaro de "Las ratas". Jusautor.
Contrato de edición en lengua búlgaro de "Las ratas". Jusautor.
Contrato de edición en lengua holandesa de "El hereje". Uitgeverij J.M. Meulenhoff.
Contrato de edición en lengua holandesa de "El hereje". Uitgeverij J.M. Meulenhoff.
Resultados 1 a 10 de 73