Andreu Teixidor acompañado en la presentación de la traducción al alemán de "El hereje".
- ES 47186.FUMD /0.6.2.3.1.1.20.//AMD,125,249.5
- Unidad documental simple
- (sf)
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
27 resultados con objetos digitales Muestra los resultados con objetos digitales
Andreu Teixidor acompañado en la presentación de la traducción al alemán de "El hereje".
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Andreu Teixidor acompañado en la presentación de la traducción al alemán de "El hereje".
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Carta de Annelies von Benda a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Traducción de sus libros al alemán.
Contacto con Heinrich Böll.
Carta de Annelies von Benda a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Acuerdo con Willy Leson de la Editorial Bachem.
Traducción al alemán del libro del Premio Planeta de 1966, Marta Portal.
Carta de Annelies von Benda a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Agradecimiento por el envío de la novela "Las ratas".
Le comunica su gira de 15 conciertos por Japón.
La posibilidad de nueva traducción al alemán.
Carta de Annelies von Benda a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La traducción al alemán de la novela "El camino".
Complacer al ex-vicepresidente de la Cámara de diputados del Senado de Berlín con un ejemplar de "El camino" en español.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La publicación de la traducción de "El camino" al alemán.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Carta de Francisco Umbral a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La traducción al alemán del libro "Las europeas".
Éxito de ventas de su libro "El giocondo".
Intención de viajar por Andalucía o Chile para escribir sus crónicas.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La publicación y envío de una reseña relativa a la edición alemana de "El hereje".
Incluye carta de Mercedes Carlón a Miguel Delibes Setién, sobre la citada reseña y el deseo de visitarle pronto.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Contiene anotación manuscrita
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Contiene anotación manuscrita.
Carta de José Vergés a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La intención de tener lista la novela "Cinco horas con Mario" antes de Navidad.
Encantado de conocer a José Jiménez Lozano tras su visita a Barcelona.
Reclamación a Clairelise G. de Alarcos de una traducción al alemán.
Carta de José Vergés a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
El ingreso bancario de la última liquidación.
El envío de las fotocopias de los contratos para la traducción al alemán de "Siestas con viento sur" y "El camino".
El envío de varias críticas acerca de "La hoja roja".
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Carta de Miguel Delibes Setién a José Vergés.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
El asunto de la inflación y a la espera de un aumento de los anticipos.
La traducción al alemán de "Cinco horas con Mario".
Incorporación de Paco Umbral a El Norte de Castilla tras la muerte de su hijo.
Carta de Narciso Sánchez Morales a Miguel Delibes Setién, sobre traducción de un libro al alemán.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Libro publicado por la Editorial Bachem donde se incluye La hoja roja y un ensayo de Gonzalo Sobejano.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Incluye traducción de la carta.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La traducción de un cuento al alemán y su publicación con ocasión de la Feria del Libro de Frankfurt (Alemania).
Carta de Ute Körner de Moya a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La venta de los derechos autor para la traducción de "Los santos inocentes" al alemán, "Madera de héroe" al inglés con la editorial Pantheon, "Las ratas" al francés con Verdier y la representación en alemán de "Cinco horas con Mario" por la Agencia teatral Projekt
Adjunta carta de Ute Körner de Moya a Jennifer Crewe, sobre la traducción y venta de rechos de autor de varias obras de Miguel Delibes. 1987-04-13. Barcelona.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Contrato de edición en lengua alemana de "3-77 A, Madera de héroe". R. Piper Gmbh & Co.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Incluye:
Contrato para la traducción al alemán. 1988-04-12.
Carta de Ute Körner a Miguel Delibes Setién, sobre el envío del contrato firmado. 1988-05-26.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Cesión de derechos de Miguel Delibes Setién a Geisenheyner & Crone y Bachem verlag para la traducción al alemán de El camino.
Contrato de edición en lengua alemana de "Las ratas". Geisenheyner & Crone.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Contrato de edición en lengua alemana de "Los santos inocentes". R. Piper GmbH and Cº KG.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Cesión de derechos de la Editorial Planeta S.A. a R. Piper GmbH and Cº KG.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Cesión de derechos de Ediciones Destino a Editorial Ammann Verlag.
Incluye carta de Consuelo Martín a Miguel Delibes Setién, sobre el envío de la copia del contrato. 2001-05-17. Madrid.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Liquidaciones Editorial Universitas. 1960.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Carta de Ediciones Destino a Miguel Delibes Setién, sobre remisión de las liquidaciones por derechos de autor correspondientes a las traducciones alemanas de sus libros "El Camino" y "Siestas con viento sur" cedidas a la Editorial Bachem.
Liquidaciones Editorial Universitas. 1961.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Carta de Ediciones Destino a Miguel Delibes Setién, sobre remisión de la liquidación por derechos de autor correspondiente a la traducción alemana de "Diario de un emigrante" cedida a la Editorial Bachem.
Liquidaciones Editorial Universitas. 30-06-1961.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Liquidación por derechos de autor correspondiente a la traduccion alemana de "El Camino" cedida por Ediciones Destino a la Editorial Bachem.
Liquidaciones Editorial Universitas. 30-06-1962.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Carta de Ediciones Destino a Miguel Delibes Setién, sobre remisión de la liquidación por derechos de autor correspondiente a la traducción alemana de "El camino" y "La hoja roja" cedida a la Editorial Bachem.
Liquidaciones Editorial Universitas. 31-12-1960.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Liquidación por derechos de autor correspondiente a la traducción alemana de "El Camino" cedida por Ediciones Destino a la Editorial Bachem.
Liquidaciones Editorial Universitas. 31-12-1961.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Carta de Ediciones Destino a Miguel Delibes Setién, sobre remisión de la liquidación por derechos de autor correspondiente a la traducción alemana de "El camino" cedida a la Editorial Bachem.
Liquidaciones Editorial Universitas. 31-12-1962.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Carta de Ediciones Destino a Miguel Delibes Setién, sobre remisión de la liquidación por derechos de autor correspondiente a la traducción alemana de "El camino" y "La hoja roja" cedida a la Editorial Bachem.
Liquidaciones Editorial Universitas. 31-12-1965.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Liquidación por derechos de autor correspondiente a la traduccion alemana de "El Camino" cedida por Ediciones Destino a la Editorial Bachem.
Liquidaciones Editorial Universitas. 31-12-1965.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Liquidación por derechos de autor correspondiente a la traducción alemana de "Siestas con viento sur" cedida a la Editorial Bachem.
Liquidaciones Editorial Universitas. 31-12-1965.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Liquidación por derechos de autor correspondiente a la traduccion alemana de "Diario de un cazador" cedida a la Editorial Bachem.
Liquidaciones Editorial Universitas. 31-12-1965.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Liquidación por derechos de autor correspondiente a la traduccion alemana de "La hoja roja" cedida a la Editorial Bachem.