- ES 47186.FUMD /0.6.2.3.2.1.2.//AMD,96,58.3
- Item
- 1991-05-28. Valladolid
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
100 results with digital objects Show results with digital objects
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Las condiciones de la traducción al inglés de "La mortaja" para el público escandinavo.
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Adjunta:
Copias de las cartas de la SGAE a Miguel Delibes Setién. 1989-12-01. Madrid y 1990-01-18. Madrid.
Copia de la carta de José Sámano a Manuel Rodríguez Alfaro. 1990-01-12. Madrid.
Carta de Agnes Moncy a Miguel Delibes Setién.
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La sugerencia de investigar el trabajo del profesor Jesús Rodríguez.
La aprobación por parte de Malcolm Call de Georgia (Estados Unidos) para la traducción de uno de sus libros, y la cesión de los derechos de autor.
Nombramiento de Ricardo Gullón como académico.
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Adjunta copia de la carta de José Sámano a Manuel Rodríguez Alfaro, sobre la música utilizada en la representación teatral de "Cinco horas con Mario". 1990-01-12. Madrid
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Los derechos de autor y emisión televisiva de la adaptación teatral de "La hoja roja".
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Carta de Ute Körner de Moya a Miguel Delibes Setién.
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La venta de los derechos autor para la traducción de "Los santos inocentes" al alemán, "Madera de héroe" al inglés con la editorial Pantheon, "Las ratas" al francés con Verdier y la representación en alemán de "Cinco horas con Mario" por la Agencia teatral Projekt
Adjunta carta de Ute Körner de Moya a Jennifer Crewe, sobre la traducción y venta de rechos de autor de varias obras de Miguel Delibes. 1987-04-13. Barcelona.
Carta de José Sámano de la Brena a Miguel Delibes Setién.
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Litigio y derechos de autor de "Cinco horas con Mario" en la representación de "La última vela", de Julio César Castro en Uruguay.
Su estado de salud y el rodaje de Esquilache.
La participación de Lola Herrera en la nueva representación de Cinco horas con Mario en España y la pérdida del decorado en América.
La adaptación teatral de "Las guerras de nuestros antepasados".
Adjunta carta de José Sámano a Francisco Galindo, de la Sociedad General de Autores, sobre los derechos de autor de "Cinco horas con Mario" y la representación de Uruguay de "La última velada". 1988-08-24. Madrid
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Las condiciones económicas de la traducción francesa de "Cinco horas con Mario" de Anne Robert Monier.