Carta de Li Deming a Miguel Delibes Setién, sobre la traducción de "El camino" al chino.
- ES 47186.FUMD /0.2.1.1.//AMD,14,204
- Item
- 1985-06-11. Madrid
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La traducción de "El camino" al chino.
218 results with digital objects Show results with digital objects
Carta de Li Deming a Miguel Delibes Setién, sobre la traducción de "El camino" al chino.
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La traducción de "El camino" al chino.
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La traducción de "Viejas historias de Castilla la Vieja" al euskera.
Carta de Ku Wen-po a Miguel Delibes Setién, sobre la traducción al chino de "Cinco horas con Mario".
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La traducción al chino de "Cinco horas con Mario".
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La concesión de los derechos para traducir "Los santos inocentes" a Ute Körner de Moya.
Adjunta fotocopia de la carta de Ute Körner de Moya a Mercedes Soler. 1985-05-29. Barcelona
Contrato de edición en lengua alemana de "Los santos inocentes". R. Piper GmbH and Cº KG.
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Cesión de derechos de la Editorial Planeta S.A. a R. Piper GmbH and Cº KG.
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La edición de la traducción de "Un mundo que agoniza".
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La traducción de "El príncipe destronado" al eslovaco.
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Contrato de edición en lengua alemana de "Las ratas". Geisenheyner & Crone.
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES