- ES 47186.FUMD /0.2.1.1.//AMD,8,213
- Item
- 1965-07-01. Ahus (Suecia)
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La posibilidad de traducir al inglés "Diario de un cazador".
Carta de Annelies von Benda a Miguel Delibes Setién.
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La traducción al alemán de la novela "El camino".
Complacer al ex-vicepresidente de la Cámara de diputados del Senado de Berlín con un ejemplar de "El camino" en español.
Carta de Ramón Zulaica a Miguel Delibes Setién.
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Agradecimiento por la dedicatoria en la novela de "Las ratas".
Envío de un cuento místico-seráfico.
Posibilidad de traducción de sus novelas por Otava en Finlandia.
Carta de Annelies von Benda a Miguel Delibes Setién.
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Agradecimiento por el envío de la novela "Las ratas".
Le comunica su gira de 15 conciertos por Japón.
La posibilidad de nueva traducción al alemán.
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Carta de Bartolomé Benassar a Miguel Delibes Setién.
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Elogios a la traducción francesa de "La hoja roja".
Agradecimiento por las críticas a su libro "Le coup de midi".
Carta de László Passuth a Miguel Delibes Setién, sobre la traducción al húngaro de una de sus obras.
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Carta de Jean Tena a Miguel Delibes Setién.
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Buenos recuerdos de su visita a Valladolid.
Redacción de un artículo acerca de "Las diferencias entre el manuscrito y la novela impresa".
Interés por la ascendencia de su bisabuelo.
Propuesta para traducir "Parábola del náufrago" al francés.
Carta de Francisco Umbral a Miguel Delibes Setién.
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La traducción al alemán del libro "Las europeas".
Éxito de ventas de su libro "El giocondo".
Intención de viajar por Andalucía o Chile para escribir sus crónicas.