- ES 47186.FUMD /0.2.1.1.//AMD,17,100
- Unidad documental simple
- 2003-03-01. Madrid
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
El interés por traducir al chino mandarín "El hereje".
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
El interés por traducir al chino mandarín "El hereje".
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Adjunta la traducción.
Carta de Luis a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La publicación de varios artículos sobre hispanistas sajones.
La traducción inglesa de "El camino" que utilizan los escolares.
Posibilidad de empezar una tesis sobre su obra.
Carta de Luis Alfonso Díez a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Reuniones con Vargas Llosa y con Carlos Claveria.
Envío de un artículo de Horacio Quiroga.
Su futuro profesional.
La traducción inglesa de "El camino".
Carta de Luis Luque Toro a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Traducción y prólogo de "El camino".
Formulación de preguntas para hacer una tesis sobre "Las ratas".
Carta de Luis Luque Toro a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La traducción y prólogo de "El camino".
Preguntas para una tesis relativa a "Las ratas".
Carta de Manuel Arce a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre la censura.
Traducción y venta de libros.
Carta de Manuel Arce a Miguel Delibes Setién, sobre la traducción y edición de libros con Silva.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La traducción y edición de libros con Silva.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Carta de Maurice-Edgar Coindreau a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Las críticas favorables de la edición francesa de "La hoja roja".
La posibilidad de traducción al francés de "Las ratas".