Carta de José Amor a Miguel Delibes Setién.
- ES 47186.FUMD /0.2.1.1.//AMD,6,233
- Item
- 1960-03-12. Madrid
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Fallos en la traducción al inglés de "El camino".
Viaje y conferencias por Estados Unidos.
Carta de José Amor a Miguel Delibes Setién.
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Fallos en la traducción al inglés de "El camino".
Viaje y conferencias por Estados Unidos.
Carta de Marión Ament a Miguel Delibes Setién.
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Temas familiares.
El título de la novela de Hans Habe en inglés "The Wounded Land" (La Tierra herida).
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Incluye carta de Carmen Velarde Silió.
Adjunta petición de José Ramón Delibes de libros dedicados.
Sobre:
Elogiando "El camino" traducido al inglés.
Carta de Janet Winecoff a Miguel Delibes Setién, sobre el envío de una encuesta.
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Encuesta para la elaboración de un libro en inglés acerca de la novela española actual.
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
El proyecto de traducción al inglés de la novela "El camino".
Carta de Agnes Gullón a Miguel Delibes Setién.
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Reseña en prensa de la traducción al inglés de "Madera de héroe" de Francés López Morillas.
Uso de "Cinco horas con Mario" en sus seminarios de novela española contemporánea.
Congreso sobre "Las guerras de nuestros antepasados" en Nueva Orleans (Estados Unidos).
Carta de Agnes Gullón a Miguel Delibes Setién.
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Publicación de la traducción inglesa de "Las guerras de nuestros antepasados".
Admiración hacia el escritor.
Carta de Gonzalo Sobejano a Miguel Delibes Setién.
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La posibilidad de traducción al inglés de "Cinco horas con Mario" con prólogo-introducción del primero.
Felicitación por la novela "Parábola del náufrago".
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La edición escolar traducida al inglés de "Las ratas".
Carta de Gonzalo Sobejano a Miguel Delibes Setién.
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Elogios a la novela "Parábola del náufrago".
Desistimiento de la traducción al inglés de "Cinco horas con Mario" por la editorial Grove Press.
La publicación del ensayo completo acerca de "Cinco horas con Mario" en el libro sobre la novela española contemporánea.