- ES 47186.FUMD /0.2.1.1.//AMD,14,190
- Item
- 1984-12-03. Austin (Estados Unidos)
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La traducción al inglés de "Cinco horas con Mario" o "Los santos inocentes".
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La traducción al inglés de "Cinco horas con Mario" o "Los santos inocentes".
Carta de Ute Körner de Moya a Miguel Delibes Setién.
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La venta de los derechos autor para la traducción de "Los santos inocentes" al alemán, "Madera de héroe" al inglés con la editorial Pantheon, "Las ratas" al francés con Verdier y la representación en alemán de "Cinco horas con Mario" por la Agencia teatral Projekt
Adjunta carta de Ute Körner de Moya a Jennifer Crewe, sobre la traducción y venta de rechos de autor de varias obras de Miguel Delibes. 1987-04-13. Barcelona.
Carta de Emilio Lorenzo a Miguel Delibes Setién.
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
El envío de una copia de la traducción inglesa (norteamericana) de un texto.
Entrevista de Isidoro Pisonero.
Carta de Miguel Delibes Setién a José Vergés.
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
El envío de ejemplares de "Diario de un emigrante" a críticos.
La adaptación escolar de "El camino" por una universidad americana.
Envío de unas crónicas de un viaje por Portugal, para publicar en la revista Destino.
Felicitación a Néstor Luján, nuevo director de la revista Destino.
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Carta de Andreu Teixidor de Ventós a Miguel Delibes Setién.
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Una posible traducción al inglés de "El hereje" por la editorial Overlook Press.
El cierre de la financiación de la película "El hereje" y quién será el actor protagonista.
El interés por dedicarle la fiesta del Premio Nadal.