Sobre: Invitación a Nimes (Francia) para la presentación de la traducción francesa de "Cinco horas con Mario". Presentación llevada a cabo durante el Festival de cine español.
Sobre: Litigio y derechos de autor de "Cinco horas con Mario" en la representación de "La última vela", de Julio César Castro en Uruguay. Su estado de salud y el rodaje de Esquilache. La participación de Lola Herrera en la nueva representación de Cinco horas con Mario en España y la pérdida del decorado en América. La adaptación teatral de "Las guerras de nuestros antepasados".
Adjunta carta de José Sámano a Francisco Galindo, de la Sociedad General de Autores, sobre los derechos de autor de "Cinco horas con Mario" y la representación de Uruguay de "La última velada". 1988-08-24. Madrid
Sobre: La venta de los derechos autor para la traducción de "Los santos inocentes" al alemán, "Madera de héroe" al inglés con la editorial Pantheon, "Las ratas" al francés con Verdier y la representación en alemán de "Cinco horas con Mario" por la Agencia teatral Projekt
Adjunta carta de Ute Körner de Moya a Jennifer Crewe, sobre la traducción y venta de rechos de autor de varias obras de Miguel Delibes. 1987-04-13. Barcelona.
Sobre: El éxito de venta de la edición checa de "Parábola del náufrago", "Cinco horas con Mario" y "Los santos inocentes". Sugerencia para preparar una introducción personal de autor y la traducción al checo de "Parábola del náufrago" para la Radio Checa. Sugerencia para que el segundo publique algún articulo en una revista o periódico literario checo. Colaboración en la constitución de una futura Asociación cultural checo-española.
Sobre: Transferencia bancaria. Envío de 24 ejemplares de la 8ª edición de "El camino". Contrato con la Editorial Stock, de París (Francia), de la novela "Cinco horas con Mario".
Sobre: La realización de un trabajo en torno a la película Función de noche. Estreno de "Las guerras de nuestros antepasados" en Nueva York (Estados Unidos).