Sobre: La traducción y realización del prólogo de un libro de caza. Devolución del libro alemán para que tradujese la Sra. de Alarcos. Formación de un Club del libro en Barcelona. Liquidación con la editorial Tidens.
Sobre: La temática de la acuarela de Prim. La autorización para la edición chilena de "Mi idolatrado hijo Sisí". La edición francesa de "El Camino" a cargo de Coindreau. La recomendación a Coll para la adaptación cinematográfica de "Mi idolatrado hijo Sisí".
Sobre: La firma de libros en Áncora y Delfín el 18 de mayo en Barcelona. Negativa a la edición de las novelas de Fernando Namora por Ediciones Destino. La traducción al inglés de "El camino".
Sobre: La traducción al inglés de "El camino" y "Mi idolatrado hijo Sisí" por Mac Gibbon. La firma de libros en Áncora y Delfín el 18 de mayo en Barcelona. La reserva de hotel en Barcelona durante su estancia en la ciudad.
Sobre: Los posibles candidatos para la traducción al inglés de "El camino". Agradecimiento por la reserva en el hotel Regina durante su estancia en Barcelona para la firma de libros.
Sobre: El ingreso bancario de la última liquidación. El envío de las fotocopias de los contratos para la traducción al alemán de "Siestas con viento sur" y "El camino". El envío de varias críticas acerca de "La hoja roja".
Sobre: El asunto de la inflación y a la espera de un aumento de los anticipos. La traducción al alemán de "Cinco horas con Mario". Incorporación de Paco Umbral a El Norte de Castilla tras la muerte de su hijo.
Sobre: El porcentaje de la liquidación de "El libro de la caza menor". Acuse de recibo de la carta de los catedráticos vallisoletanos injustamente tachada por la censura. Proyecto de un nuevo libro en torno a una viuda joven ante el cadáver de su marido. Ilusión ante la edición sueca de "Las ratas".