- ES 47186.FUMD /0.2.1.1.//AMD,7,54
- Item
- 1962-08-13. Barcelona
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Capítulo que será incluido en la antología de la prosa española contemporánea de la postguerra civil, de la Editorial The Ronald Press.
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Capítulo que será incluido en la antología de la prosa española contemporánea de la postguerra civil, de la Editorial The Ronald Press.
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Edición de un fragmento de "El camino" para ser incluido en el III volumen de su "Curso breve de español para extranjeros" y la indicación de una errata en ese fragmento.
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Uso en conferencias y lecturas dramatizadas en institutos de educación secundaria en Italia.
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Adjunta carta de Alquibla Teatro a Miguel Delibes Setién, explicando los motivos por lo que quieren llevar a cabo la adaptación teatral de "Los santos inocentes". 2007-07-19. Murcia.
Carta de Javier Martínez Gil a Miguel Delibes Setién, solicitando su colaboración para un congreso.
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Colaboración en el Comité de honor del Congreso "Homenaje al Duoro/Duero y sus ríos, memoria, cultura y porvenir" y permiso para hacer una edición gratuita para los congresistas del discurso que pronunció en su ingreso en la Academia.
Carta de Miguel Delibes Setién a José Vergés.
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Envío de recortes de prensa relativos al Premio Nadal y la Editorial Destino.
Fe de erratas y otras correcciones en "Diario de un cazador".
Autorización para la edición americana de "Diario de un cazador" y "Mi idolatrado hijo Sisí".
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Carta de Emilio Ayuso a Miguel Delibes Setién, sobre envío y firma de una autorización.
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Autorización para presentarla al Sindicato, para conseguir el cartón de rodaje para "La sombra del ciprés es alargada".
Carta de Roberta Johnson a Miguel Delibes Setién.
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La relación con Paul Johnson.
Autorización para traducir al inglés "La mortaja" o "En una noche así".
Utilización de las ediciones escolares de "El camino" y de "USA y yo" en sus clases.