Mostrando 47 resultados

Descripción archivística
ARCHIVO MIGUEL DELIBES Alemán
Imprimir vista previa Ver :

27 resultados con objetos digitales Muestra los resultados con objetos digitales

Contrato de edición en lengua alemana de "Diario de un emigrante". Geisenheyner & Crone y Bachem Verlag.
Contrato de edición en lengua alemana de "Diario de un emigrante". Geisenheyner & Crone y Bachem Verlag.
Carta de Hans Neuschäfer a Miguel Delibes Setién, sobre la publicación y envío de una reseña rela...
Carta de Hans Neuschäfer a Miguel Delibes Setién, sobre la publicación y envío de una reseña relativa a la edición alemana de "El hereje".
Carta de Annelies von Benda a Miguel Delibes Setién, sobre los títulos y editoriales que publican...
Carta de Annelies von Benda a Miguel Delibes Setién, sobre los títulos y editoriales que publican las traducciones de sus libros al alemán.
Carta de Susanne Felkau a Miguel Delibes Setién, sobre la traducción de un cuento al alemán y su ...
Carta de Susanne Felkau a Miguel Delibes Setién, sobre la traducción de un cuento al alemán y su publicación con ocasión de la Feria del Libro de Frankfurt (Alemania).
Carta de Annelies von Benda a Miguel Delibes Setién, sobre la publicación de la traducción de &qu...
Carta de Annelies von Benda a Miguel Delibes Setién, sobre la publicación de la traducción de "El camino" al alemán.
Carta de la editorial El libro de Bolsillo Alemán a Miguel Delibes Setién, sobre su interés por traducir al alemán "Viejas historias de Castilla la Vieja" para incluirla en una antología con cuentos de escritores españoles del s.XX.
Carta de la editorial El libro de Bolsillo Alemán a Miguel Delibes Setién, sobre su interés por traducir al alemán "Viejas historias de Castilla la Vieja" para incluirla en una antología con cuentos de escritores españoles del s.XX.
Contrato de edición en lengua alemana de "Siestas con viento sur". Geisenheyner & Crone y Bachem Verlag.
Contrato de edición en lengua alemana de "Siestas con viento sur". Geisenheyner & Crone y Bachem Verlag.
Contrato de edición en lengua alemana de "3-77 A, Madera de héroe". R. Piper Gmbh & Co.
Contrato de edición en lengua alemana de "3-77 A, Madera de héroe". R. Piper Gmbh & Co.
Contrato de edición en lengua alemana de "Los santos inocentes". R. Piper GmbH and Cº KG.
Contrato de edición en lengua alemana de "Los santos inocentes". R. Piper GmbH and Cº KG.
Carta de Malte Hartmann a Ute Körner, sobre solicitud para la edición en lengua alemana de "Cinco horas con Mario".
Carta de Malte Hartmann a Ute Körner, sobre solicitud para la edición en lengua alemana de "Cinco horas con Mario".
Resultados 1 a 10 de 47