- ES 47186.FUMD /0.2.1.1.//AMD,9,47
- Unidad documental simple
- 1966-02-09. Barcelona
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La revisión de los diálogos castellanos de la película "Doctor Zhivago".
73 resultados directamente relacionados Excluir términos relacionados
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La revisión de los diálogos castellanos de la película "Doctor Zhivago".
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Edición propuesta por la editorial Manchester University Press.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Adjunta:
Carta de Fortuna Lucille Gordon de fecha 1966-10-13. Louisville (Estados Unidos) a Ediciones Destino, sobre el interés por utilizar como texto para estudiantes el libro de viaje USA y yo.
Contestación de Ediciones Destino a Fortuna Lucille Gordon de fecha 1966-10-27. Barcelona, sobre las condiciones de edición y la editorial que publicaría dicha edición para estudiantes.
Carta de Joaquim Palau a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Contrato del epistolario con José Vergés.
La edición sueca de "El hereje".
La próxima celebración de la Feria del libro y el éxito de los libros de Ediciones Destino.
Carta de Joaquim Palau a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La productora encargada de la adaptación cinematográfica de "El hereje" es Tornasol Films.
Las cesiones de sus novelas en el extranjero. Adjunta cuadro detallado.
La negociación con la editorial Overlook Press para la traducción al inglés de "El hereje".
Carta de Joaquim Palau a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La traducción al inglés de "El hereje".
Envío del primer ejemplar de Diario de un cazador versión 50º aniversario.
Entrevista con Llatzer Moix para La Vanguardia.
Carta de Joaquim Palau a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
El epistolario con José Vergés.
La edición en inglés de "El hereje".
Gestiones en Suecia para la traducción de "El Hereje".
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La traducción al ruso de la novela "Cinco horas con Mario".
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Carta de José Vergés a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Liquidación del mes de noviembre 1966.
Noticias acerca de la traducción del libro de la caza.
Envío de los ejemplares de "Cinco horas con Mario".
Carta de José Vergés a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Declaración de sus ingresos.
Satisfacción por las ventas de la 1ª edición de "El camino".
Envío de la traducción de "El libro de la caza menor" cuando esté terminado.
Carta de José Vergés a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Envío del manuscrito de la traducción de "Alegrías de la caza".
Prólogo y edición del libro de la caza de aves acuáticas propuesto por el Club de Cazadores ALCYON.
Publicación de la 2ª edición de "Cinco horas con Mario" gracias al éxito de ventas.
Transferencia de los derechos de autor del III volumen de las "Obras completas".
Carta de José Vergés a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La cláusula del contrato relativa al reparto porcentual de las traducciones de "Aún es de día".
Las erratas y previsiones de venta de "Aún es de día".
Colaboración y liquidación con la revista Vida Deportiva.
Carta de José Vergés a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Propuesta para la traducción de "El libro de la caza menor".
Consternado con la actuación de la mujer de Alarcos con respecto a la traducción de un libro.
Información acerca del Club del libro, que se trata del Círculo de Lectores.
Explicación de la liquidación de la traducción sueca de "Las ratas".
Carta de José Vergés a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Los pormenores de la traducción de "Alegrías de la caza".
Posible edición de un libro sobre la caza de aves acuáticas, con excelente material gráfico.
Éxito de ventas y disparidad de las críticas de "Cinco horas con Mario".
Liquidación del tercer volumen de las "Obras completas" y de "Alegrías de la caza".
Problemas con la censura.
Carta de José Vergés a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Contrato para la edición de "Las guerras de nuestros antepasados" y abono del anticipo correspondiente.
Envío a Stock de "Las guerras de nuestros antepasados" y "Cinco horas con Mario" para su traducción.
El incidente de las agapornias de Adolfo Delibes.
Carta de José Vergés a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La intención de tener lista la novela "Cinco horas con Mario" antes de Navidad.
Encantado de conocer a José Jiménez Lozano tras su visita a Barcelona.
Reclamación a Clairelise G. de Alarcos de una traducción al alemán.
Carta de José Vergés a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Cheque correspondiente al importe de la liquidación a fecha mayo 1971.
Anuncio del envío de "Un año de mi vida".
Rechazo a la traductora recomendada por el segundo.
Carta de José Vergés a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La traducción y realización del prólogo de un libro de caza.
Devolución del libro alemán para que tradujese la Sra. de Alarcos.
Formación de un Club del libro en Barcelona.
Liquidación con la editorial Tidens.
Carta de José Vergés a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Manuscrito de la traducción de "Alegrías de la caza".
Publicación en Alianza Editorial del libro de cuentos de Caralt.
Carta de José Vergés a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La firma de libros en Áncora y Delfín el 18 de mayo en Barcelona.
Negativa a la edición de las novelas de Fernando Namora por Ediciones Destino.
La traducción al inglés de "El camino".
Carta de José Vergés a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
El ingreso bancario de la última liquidación.
El envío de las fotocopias de los contratos para la traducción al alemán de "Siestas con viento sur" y "El camino".
El envío de varias críticas acerca de "La hoja roja".
Carta de José Vergés a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Lamentando que no haya podido dar la conferencia en Barcelona.
Comprensión ante las correcciones hechas en el segundo volumen de las "Obras completas".
El interés de una agencia en hacer la traducción al rumano de "Cinco horas con Mario".
Carta de José Vergés a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Envío de la liquidación del semestre.
Pago de una comisión a Hickey por la realización de unas ediciones escolares en inglés de Las ratas y Cinco horas con Mario.
Carta de José Vergés a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Liquidación correspondiente a 31 de mayo de 1977.
Envío de los contratos de "Mis amigas las truchas" y la traducción rusa de "Las guerras de nuestros antepasados".
El éxito de "La guerra de papá" en Barcelona.
Carta de José Vergés a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Cantidad a consignar en la declaración de la renta.
Éxito de crítica y venta de "Cinco horas con Mario".
El prólogo del tercer volumen de las "Obras completas".
Envío de "Vivir al día" y la traducción de "Alegrías de la caza".
Carta de José Vergés a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La traducción de "Alegrías de la caza".
Publicación de cuentos en la editorial de Caralt, Alianza Editorial.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Envío de la novela "Cinco horas con Mario" a un profesor de español en Praga (República Checa).
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La concesión de los derechos para traducir "Los santos inocentes" a Ute Körner de Moya.
Adjunta fotocopia de la carta de Ute Körner de Moya a Mercedes Soler. 1985-05-29. Barcelona
Carta de Miguel Delibes Setién a José Vergés.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La traducción al inglés de "El camino" y "Mi idolatrado hijo Sisí" por Mac Gibbon.
La firma de libros en Áncora y Delfín el 18 de mayo en Barcelona.
La reserva de hotel en Barcelona durante su estancia en la ciudad.
Carta de Miguel Delibes Setién a José Vergés.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Los posibles candidatos para la traducción al inglés de "El camino".
Agradecimiento por la reserva en el hotel Regina durante su estancia en Barcelona para la firma de libros.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Cesión de derechos de Ediciones Destino a Editorial Ammann Verlag.
Incluye carta de Consuelo Martín a Miguel Delibes Setién, sobre el envío de la copia del contrato. 2001-05-17. Madrid.
Contrato de edición en lengua búlgara de "El camino". Jusautor (Bulgaria).
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Cesión de derechos de Ediciones Destino a Jus Autor.
Contrato de edición en lengua búlgara de "El disputado voto del señor Cayo". Jusautor.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Cesión de derechos de Ediciones Destino S.A. a Narodna Koultura.
Contrato de edición en lengua búlgaro de "Las ratas". Jusautor.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Cesión de derechos de Ediciones Destino a Jusautor para la traducción al búlgaro de la obra.
Contrato de edición en lengua checa de "El disputado voto del señor Cayo". Editions Vysehrad.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Contrato de edición en lengua coreana de "El príncipe destronado". Tin Drum Publishing Co.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Incluye:
Contrato de cesión de derechos de Ediciones Destino S.L. a Tin Drum Publishing Co. 2004-04-16. Barcelona.
Carta del Grupo Planeta a Miguel Delibes Setién, sobre envío de la copia del contrato. 2004-07-05. Barcelona.
Contrato de edición en lengua francesa de "Cinco horas con Mario". Editions Stock.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Cesión de derechos de Ediciones Destino S.L. a Éditions Stock.
Contrato de edición en lengua francesa de "Cinco horas con Mario". Éditions Verdier.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Incluye:
Contrato para la edición de bolsillo en lengua francesa.
Carta de Nuria Coloma a Miguel Delibes Setién, sobre envío de copia contrafirmada del contrato. 2009-05-25. Barcelona.
Contrato de edición en lengua griega de "El hereje". Éditions Opera.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Incluye:
Contrato para la traducción al griego de "El hereje". 2001-03-13. Barcelona.
Carta de Editorial Planeta a Miguel Delibes Setién, sobre envío de copia del contrato. 2001-05-17. Madrid.
Contrato de edición en lengua griega de "Los santos inocentes". Govostis Publishers S.A.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Incluye:
Contrato de cesión de derechos para la traducción al griego de "Los santos inocentes". 1999-12-13. Barcelona.
Carta de Editorial Planeta S.A. a Miguel Delibes Setién, sobre el envío del contrato establecido. 2000-01-04. Barcelona.
Contrato de edición en lengua hebrea de "Los santos inocentes". Sifriat Poalim Publishers.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Incluye:
Contrato de cesión de derechos para la traducción al hebreo de "Los santos inocentes". 2002-12-03. Barcelona.
Carta de Editorial Planeta S.A. a Miguel Delibes Setién, sobre el envío del contrato establecido. 2003-01-13. Madrid.
Contrato de edición en lengua holandesa de "El camino". G.F. Callenbach (Holanda).
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Cesión de derechos de Ediciones Destino SL a G.F.Callenbach.
Contrato de edición en lengua holandesa de "El hereje". Uitgeverij J.M. Meulenhoff.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Incluye:
Contrato para la traducción al holandés de "El hereje". 2002-05-06. Barcelona.
Carta de Joaquim Palau a Miguel Delibes Setién, sobre la cancelación del contrato con la editorial De Groot Goudriaan y la oferta de la editorial Uitgeverij J.M. Meulenhoff. 2002-04-25. Barcelona.
Carta de Editorial Planeta a Miguel Delibes Setién, sobre envío de copia del contrato. 2002-07-24. Madrid.
Contrato de edición en lengua húngara de "Las ratas". Triana BT
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Incluye carta de la Agencia Literaria Carmen Balcells a Pepi Caballero, sobre el envío de las copias del contrato para que las devuelva firmadas. 2007-08-28. Barcelona.
Contrato de edición en lengua inglesa de "El camino". Doubleday & Company Inc. (Estados Unidos).
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Incluye:
Carta de Susana Peschiera a Miguel Delibes Setién, sobre envío de la copia del contrato y cheque, así como la aplicación de retenciones. 1971-07-30. Nueva York (Estados Unidos).
Contrato de edición en lengua irlandesa de "Los santos inocentes". Foilseachain Oghma.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Autorización de Editorial Planeta S.A. a Foilseacháin Oghma para publicar en la revista OGHMA una traducción al irlandés del libro primero de la obra "Los santos inocentes".
Contrato de edición en lengua italiana de "Mi idolatrado hijo Sisí". Aldo Martello Editore (Italia).
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Contrato de edición en lengua japonesa de "El hereje". Editorial Sairyusha.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Incluye:
Contrato para la traducción al japonés de "El hereje". 2001-05-08. Barcelona.
Carta de Editorial Planeta a Miguel Delibes Setién, sobre envío de copia del contrato. 2001-10-04. Madrid.
Contrato de edición en lengua noruega de "Cinco horas con Mario". Solum Forlag A.S.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Incluye:
Contrato de cesión de derechos para la traducción al noruego de "Cinco horas con Mario". 2003-10-13. Barcelona.
Carta del Grupo Planeta a Miguel Delibes Setién, sobre envío de copia del contrato de cesión para la edición noruega de "Cinco horas con Mario". 2003-12-04. Barcelona.
Contrato de edición en lengua polaca de "Los santos inocentes". Panstwowy Instytut Wydawniczy.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Cesión de derechos de la Editorial Planeta S.A. a Panstwowy Instytut Wydawniczy.
Contrato de edición en lengua portuguesa de "Los santos inocentes". Editorial Teorema.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Contrato de edición en lengua rusa de "El hereje". Machaon Publishing Group.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Contratos de edición rumana con la Editorial Rao International Publishing Company.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Incluye carta de la Agencia Literaria Carmen Balcells S.A. de remisión de copias de contratos. 2007-11-15. Barcelona. (Instalada en AMD,96,47,1)
Liquidaciones Editorial Universitas. 1960.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Carta de Ediciones Destino a Miguel Delibes Setién, sobre remisión de las liquidaciones por derechos de autor correspondientes a las traducciones alemanas de sus libros "El Camino" y "Siestas con viento sur" cedidas a la Editorial Bachem.
Liquidaciones Editorial Universitas. 1961.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Carta de Ediciones Destino a Miguel Delibes Setién, sobre remisión de la liquidación por derechos de autor correspondiente a la traducción alemana de "Diario de un emigrante" cedida a la Editorial Bachem.
Liquidaciones Editorial Universitas. 30-06-1961.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Liquidación por derechos de autor correspondiente a la traduccion alemana de "El Camino" cedida por Ediciones Destino a la Editorial Bachem.
Liquidaciones Editorial Universitas. 30-06-1962.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Carta de Ediciones Destino a Miguel Delibes Setién, sobre remisión de la liquidación por derechos de autor correspondiente a la traducción alemana de "El camino" y "La hoja roja" cedida a la Editorial Bachem.
Liquidaciones Editorial Universitas. 31-12-1960.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Liquidación por derechos de autor correspondiente a la traducción alemana de "El Camino" cedida por Ediciones Destino a la Editorial Bachem.
Liquidaciones Editorial Universitas. 31-12-1961.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Carta de Ediciones Destino a Miguel Delibes Setién, sobre remisión de la liquidación por derechos de autor correspondiente a la traducción alemana de "El camino" cedida a la Editorial Bachem.
Liquidaciones Editorial Universitas. 31-12-1962.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Carta de Ediciones Destino a Miguel Delibes Setién, sobre remisión de la liquidación por derechos de autor correspondiente a la traducción alemana de "El camino" y "La hoja roja" cedida a la Editorial Bachem.
Liquidaciones Editorial Universitas. 31-12-1965.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Liquidación por derechos de autor correspondiente a la traduccion alemana de "El Camino" cedida por Ediciones Destino a la Editorial Bachem.
Liquidaciones Editorial Universitas. 31-12-1965.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Liquidación por derechos de autor correspondiente a la traducción alemana de "Siestas con viento sur" cedida a la Editorial Bachem.
Liquidaciones Editorial Universitas. 31-12-1965.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Liquidación por derechos de autor correspondiente a la traduccion alemana de "Diario de un cazador" cedida a la Editorial Bachem.
Liquidaciones Editorial Universitas. 31-12-1965.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Liquidación por derechos de autor correspondiente a la traduccion alemana de "La hoja roja" cedida a la Editorial Bachem.