Sobre: La cláusula del contrato relativa al reparto porcentual de las traducciones de "Aún es de día". Las erratas y previsiones de venta de "Aún es de día". Colaboración y liquidación con la revista Vida Deportiva.
Sobre: La firma de libros en Áncora y Delfín el 18 de mayo en Barcelona. Negativa a la edición de las novelas de Fernando Namora por Ediciones Destino. La traducción al inglés de "El camino".
Sobre: La traducción al inglés de "El camino" y "Mi idolatrado hijo Sisí" por Mac Gibbon. La firma de libros en Áncora y Delfín el 18 de mayo en Barcelona. La reserva de hotel en Barcelona durante su estancia en la ciudad.
Sobre: Los posibles candidatos para la traducción al inglés de "El camino". Agradecimiento por la reserva en el hotel Regina durante su estancia en Barcelona para la firma de libros.
Sobre: El ingreso bancario de la última liquidación. El envío de las fotocopias de los contratos para la traducción al alemán de "Siestas con viento sur" y "El camino". El envío de varias críticas acerca de "La hoja roja".
Carta de Ediciones Destino a Miguel Delibes Setién, sobre remisión de las liquidaciones por derechos de autor correspondientes a las traducciones alemanas de sus libros "El Camino" y "Siestas con viento sur" cedidas a la Editorial Bachem.
Carta de Ediciones Destino a Miguel Delibes Setién, sobre remisión de la liquidación por derechos de autor correspondiente a la traducción alemana de "Diario de un emigrante" cedida a la Editorial Bachem.
Carta de Ediciones Destino a Miguel Delibes Setién, sobre remisión de la liquidación por derechos de autor correspondiente a la traducción alemana de "El camino" cedida a la Editorial Bachem.
Carta de Ediciones Destino a Miguel Delibes Setién, sobre remisión de la liquidación por derechos de autor correspondiente a la traducción alemana de "El camino" y "La hoja roja" cedida a la Editorial Bachem.
Carta de Ediciones Destino a Miguel Delibes Setién, sobre remisión de la liquidación por derechos de autor correspondiente a la traducción alemana de "El camino" y "La hoja roja" cedida a la Editorial Bachem.
Sobre: La intención de tener lista la novela "Cinco horas con Mario" antes de Navidad. Encantado de conocer a José Jiménez Lozano tras su visita a Barcelona. Reclamación a Clairelise G. de Alarcos de una traducción al alemán.
Sobre: Propuesta para la traducción de "El libro de la caza menor". Consternado con la actuación de la mujer de Alarcos con respecto a la traducción de un libro. Información acerca del Club del libro, que se trata del Círculo de Lectores. Explicación de la liquidación de la traducción sueca de "Las ratas".
Sobre: La traducción y realización del prólogo de un libro de caza. Devolución del libro alemán para que tradujese la Sra. de Alarcos. Formación de un Club del libro en Barcelona. Liquidación con la editorial Tidens.
Sobre: Liquidación del mes de noviembre 1966. Noticias acerca de la traducción del libro de la caza. Envío de los ejemplares de "Cinco horas con Mario".
Sobre: Declaración de sus ingresos. Satisfacción por las ventas de la 1ª edición de "El camino". Envío de la traducción de "El libro de la caza menor" cuando esté terminado.
Sobre: Cantidad a consignar en la declaración de la renta. Éxito de crítica y venta de "Cinco horas con Mario". El prólogo del tercer volumen de las "Obras completas". Envío de "Vivir al día" y la traducción de "Alegrías de la caza".
Adjunta: Carta de Fortuna Lucille Gordon de fecha 1966-10-13. Louisville (Estados Unidos) a Ediciones Destino, sobre el interés por utilizar como texto para estudiantes el libro de viaje USA y yo. Contestación de Ediciones Destino a Fortuna Lucille Gordon de fecha 1966-10-27. Barcelona, sobre las condiciones de edición y la editorial que publicaría dicha edición para estudiantes.
Sobre: Envío del manuscrito de la traducción de "Alegrías de la caza". Prólogo y edición del libro de la caza de aves acuáticas propuesto por el Club de Cazadores ALCYON. Publicación de la 2ª edición de "Cinco horas con Mario" gracias al éxito de ventas. Transferencia de los derechos de autor del III volumen de las "Obras completas".
Sobre: Los pormenores de la traducción de "Alegrías de la caza". Posible edición de un libro sobre la caza de aves acuáticas, con excelente material gráfico. Éxito de ventas y disparidad de las críticas de "Cinco horas con Mario". Liquidación del tercer volumen de las "Obras completas" y de "Alegrías de la caza". Problemas con la censura.
Sobre: Lamentando que no haya podido dar la conferencia en Barcelona. Comprensión ante las correcciones hechas en el segundo volumen de las "Obras completas". El interés de una agencia en hacer la traducción al rumano de "Cinco horas con Mario".
Sobre: Envío de la liquidación del semestre. Pago de una comisión a Hickey por la realización de unas ediciones escolares en inglés de Las ratas y Cinco horas con Mario.
Incluye: Carta de Susana Peschiera a Miguel Delibes Setién, sobre envío de la copia del contrato y cheque, así como la aplicación de retenciones. 1971-07-30. Nueva York (Estados Unidos).
Sobre: Cheque correspondiente al importe de la liquidación a fecha mayo 1971. Anuncio del envío de "Un año de mi vida". Rechazo a la traductora recomendada por el segundo.
Sobre: Contrato para la edición de "Las guerras de nuestros antepasados" y abono del anticipo correspondiente. Envío a Stock de "Las guerras de nuestros antepasados" y "Cinco horas con Mario" para su traducción. El incidente de las agapornias de Adolfo Delibes.
Sobre: Liquidación correspondiente a 31 de mayo de 1977. Envío de los contratos de "Mis amigas las truchas" y la traducción rusa de "Las guerras de nuestros antepasados". El éxito de "La guerra de papá" en Barcelona.
Sobre: La concesión de los derechos para traducir "Los santos inocentes" a Ute Körner de Moya. Adjunta fotocopia de la carta de Ute Körner de Moya a Mercedes Soler. 1985-05-29. Barcelona
Autorización de Editorial Planeta S.A. a Foilseacháin Oghma para publicar en la revista OGHMA una traducción al irlandés del libro primero de la obra "Los santos inocentes".
Incluye: Contrato de cesión de derechos para la traducción al griego de "Los santos inocentes". 1999-12-13. Barcelona. Carta de Editorial Planeta S.A. a Miguel Delibes Setién, sobre el envío del contrato establecido. 2000-01-04. Barcelona.
Incluye: Contrato para la traducción al griego de "El hereje". 2001-03-13. Barcelona. Carta de Editorial Planeta a Miguel Delibes Setién, sobre envío de copia del contrato. 2001-05-17. Madrid.
Incluye: Contrato para la traducción al japonés de "El hereje". 2001-05-08. Barcelona. Carta de Editorial Planeta a Miguel Delibes Setién, sobre envío de copia del contrato. 2001-10-04. Madrid.
Sobre: La productora encargada de la adaptación cinematográfica de "El hereje" es Tornasol Films. Las cesiones de sus novelas en el extranjero. Adjunta cuadro detallado. La negociación con la editorial Overlook Press para la traducción al inglés de "El hereje".
Incluye: Contrato para la traducción al holandés de "El hereje". 2002-05-06. Barcelona. Carta de Joaquim Palau a Miguel Delibes Setién, sobre la cancelación del contrato con la editorial De Groot Goudriaan y la oferta de la editorial Uitgeverij J.M. Meulenhoff. 2002-04-25. Barcelona. Carta de Editorial Planeta a Miguel Delibes Setién, sobre envío de copia del contrato. 2002-07-24. Madrid.
Sobre: Contrato del epistolario con José Vergés. La edición sueca de "El hereje". La próxima celebración de la Feria del libro y el éxito de los libros de Ediciones Destino.
Incluye: Contrato de cesión de derechos para la traducción al hebreo de "Los santos inocentes". 2002-12-03. Barcelona. Carta de Editorial Planeta S.A. a Miguel Delibes Setién, sobre el envío del contrato establecido. 2003-01-13. Madrid.
Incluye: Contrato de cesión de derechos para la traducción al noruego de "Cinco horas con Mario". 2003-10-13. Barcelona. Carta del Grupo Planeta a Miguel Delibes Setién, sobre envío de copia del contrato de cesión para la edición noruega de "Cinco horas con Mario". 2003-12-04. Barcelona.
Incluye: Contrato de cesión de derechos de Ediciones Destino S.L. a Tin Drum Publishing Co. 2004-04-16. Barcelona. Carta del Grupo Planeta a Miguel Delibes Setién, sobre envío de la copia del contrato. 2004-07-05. Barcelona.
Sobre: La traducción al inglés de "El hereje". Envío del primer ejemplar de Diario de un cazador versión 50º aniversario. Entrevista con Llatzer Moix para La Vanguardia.
Incluye carta de la Agencia Literaria Carmen Balcells a Pepi Caballero, sobre el envío de las copias del contrato para que las devuelva firmadas. 2007-08-28. Barcelona.
Incluye: Contrato para la edición de bolsillo en lengua francesa. Carta de Nuria Coloma a Miguel Delibes Setién, sobre envío de copia contrafirmada del contrato. 2009-05-25. Barcelona.