- ES 47186.FUMD /0.2.1.1.//AMD,8,142
- Unidad documental simple
- 1965-03-02.Grünwald (Alemania)
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
218 resultados con objetos digitales Muestra los resultados con objetos digitales
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Carta de Vicente Silió a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Agradecimiento por el envío de una foto antigua.
Traducción al hebreo y francés de su obra Un hombre ante la historia.
Preparación de su obra Historia de España.
Carta de Jean Tena a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre la traducción al francés de Las ratas.
Los problemas y revueltas universitarias en Francia.
Carta de Leo Hickey a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La traducción de Las ratas.
Pésame por la muerte de Jesús Castro Martínez, padre de Ángeles de Castro.
Carta de Emilio Lorenzo a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Su discurso de ingreso en la Real Academia Española.
Envío de la traducción del Cantar de los Nibelungos.
Carta de Emilio Lorenzo a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
El envío de una copia de la traducción inglesa (norteamericana) de un texto.
Entrevista de Isidoro Pisonero.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Adjunta carta de Albert Bensoussan a Christine Defoin, felicitándola por la traducción de Cinco horas con Mario. 1992-09-07
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Contratos de edición rumana con la Editorial Rao International Publishing Company.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Incluye carta de la Agencia Literaria Carmen Balcells S.A. de remisión de copias de contratos. 2007-11-15. Barcelona. (Instalada en AMD,96,47,1)
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Carta de László Passuth a Miguel Delibes Setién, sobre la traducción al húngaro de una de sus obras.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Adjunta la traducción.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Carta de Emilio Lorenzo Criado a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Agradecimiento por el envío de la traducción de un texto.
Su estado de salud.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Entrevista para conseguir un acuerdo con la Editorial Gallimard para la edición de su traducción francesa de Cinco horas con Mario.
Carta de Agnes Moncy a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La sugerencia de investigar el trabajo del profesor Jesús Rodríguez.
La aprobación por parte de Malcolm Call de Georgia (Estados Unidos) para la traducción de uno de sus libros, y la cesión de los derechos de autor.
Nombramiento de Ricardo Gullón como académico.
Carta de Janet Winecoff a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Su estado de salud.
La edición inglesa de Las ratas y La hoja roja.
Carta de José Vergés a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Envío de la liquidación del semestre.
Pago de una comisión a Hickey por la realización de unas ediciones escolares en inglés de Las ratas y Cinco horas con Mario.
Carta de José Vergés a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La traducción y realización del prólogo de un libro de caza.
Devolución del libro alemán para que tradujese la Sra. de Alarcos.
Formación de un Club del libro en Barcelona.
Liquidación con la editorial Tidens.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Carta de César a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Asuntos personales.
Traducción de un libro.
Carta de Narciso Sánchez Morales a Miguel Delibes Setién, sobre traducción de un libro al alemán.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Libro publicado por la Editorial Bachem donde se incluye La hoja roja y un ensayo de Gonzalo Sobejano.
Carta de Manuel Arce a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre la censura.
Traducción y venta de libros.
Carta de Annelies von Benda a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Traducción de sus libros al alemán.
Contacto con Heinrich Böll.
Carta de Guiseppe Bellini a Miguel Delibes Setién, sobre la traducción al italiano de sus obras.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Carta de Maurice-Edgar Coindreau a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Contactos con editorial en Nueva York (Estados Unidos).
Traducción francesa de "El camino".
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Carta a Miguel Delibes Setién, sobre la traducción francesa de "El camino".
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Incluye traducción de la carta.
Carta de José Amor a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Fallos en la traducción al inglés de "El camino".
Viaje y conferencias por Estados Unidos.
Carta de Philip Polack a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
El envío de preguntas para realizar la edición inglesa de "El camino".
Colaboración escribiendo el prólogo de dicha edición.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Carta de Ramón Zulaica a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Agradecimiento por la dedicatoria en la novela de "Las ratas".
Envío de un cuento místico-seráfico.
Posibilidad de traducción de sus novelas por Otava en Finlandia.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Carta de Claude Couffon a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La traducción al francés de las novelas "Diario de un cazador" y "Las ratas".
Felicitación por su novela "Las ratas" y utilización de un fragmento de ésta y de "Diario de un cazador".
Carta de Annelies von Benda a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Agradecimiento por el envío de la novela "Las ratas".
Le comunica su gira de 15 conciertos por Japón.
La posibilidad de nueva traducción al alemán.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Carta de Francisco Díez del Corral a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Solicitándole ayuda con algunas traducciones del francés.
Elogiando "La hoja roja" y pidiéndole un ejemplar.
Carta de Dean Williams McPheeters a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Agradecimiento por la hospitalidad en su visita a Valladolid.
Posibilidad de traducción al inglés de la novela "Las ratas".
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Carta de Bartolomé Benassar a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Elogios a la traducción francesa de "La hoja roja".
Agradecimiento por las críticas a su libro "Le coup de midi".
Carta de Bartolomé Benassar a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Posibilidad de encuentro en su visita a Valladolid.
Propuesta de traducción al francés de su libro "Diario de un cazador".
Interés para acabar la tesis sobre Valladolid en este año.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Carta de Luis a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La publicación de varios artículos sobre hispanistas sajones.
La traducción inglesa de "El camino" que utilizan los escolares.
Posibilidad de empezar una tesis sobre su obra.
Carta de Ernest Johnson a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La traducción al inglés de "Las ratas".
Itinerario de su viaje a España.
Carta de Zdenek Smíd a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La traducción al checo de "El camino" y "Las ratas".
Envío de varias obras de Luis Cernuda.
Carta de Smid Zdenek a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Publicación parcial de "Cinco horas con Mario".
Traducción al checo de varias de sus obras.
Organización del viaje a la República Checa y Eslovaquia.
Carta de Smid Zdenek a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
El interés que le suscita "USA y yo" y la nueva novela.
La traducción de varias obras.
Carta de Ramona Spinka a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Solicitud de las críticas de "USA y yo" y de los artículos realizados por el escritor.
Interés de Frank Pino en traducir sus libros al inglés.
Carta de Emilio Alarcos Llorach a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Agradecimientos por el envío de "USA y yo".
La traducción que tenía que hacer su mujer de un libro.
Carta de Luis Alfonso Díez a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Reuniones con Vargas Llosa y con Carlos Claveria.
Envío de un artículo de Horacio Quiroga.
Su futuro profesional.
La traducción inglesa de "El camino".
Carta de Maurice-Edgar Coindreau a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Agradecido por los elogios que hace de su traducción al francés de "La hoja roja".
Dificultades para la traducción al francés de "Las ratas".
Carta de Annelies von Benda a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Acuerdo con Willy Leson de la Editorial Bachem.
Traducción al alemán del libro del Premio Planeta de 1966, Marta Portal.
Carta de Smid Zdenek a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Publicación de la traducción al checo de "El camino".
Posibilidad de traducciones al checo de "La hoja roja" y "Las ratas".
Invitación de la Asociación de Escritores de Praga para que visite el país.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Carta de José Vergés a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Declaración de sus ingresos.
Satisfacción por las ventas de la 1ª edición de "El camino".
Envío de la traducción de "El libro de la caza menor" cuando esté terminado.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Adjunta:
Carta de Fortuna Lucille Gordon de fecha 1966-10-13. Louisville (Estados Unidos) a Ediciones Destino, sobre el interés por utilizar como texto para estudiantes el libro de viaje USA y yo.
Contestación de Ediciones Destino a Fortuna Lucille Gordon de fecha 1966-10-27. Barcelona, sobre las condiciones de edición y la editorial que publicaría dicha edición para estudiantes.
Carta de José Vergés a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Manuscrito de la traducción de "Alegrías de la caza".
Publicación en Alianza Editorial del libro de cuentos de Caralt.
Carta de Annelies von Benda a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La traducción al alemán de la novela "El camino".
Complacer al ex-vicepresidente de la Cámara de diputados del Senado de Berlín con un ejemplar de "El camino" en español.
Carta de Gonzalo Sobejano a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La posibilidad de traducción al inglés de "Cinco horas con Mario" con prólogo-introducción del primero.
Felicitación por la novela "Parábola del náufrago".
Carta de Gonzalo Sobejano a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Elogios a la novela "Parábola del náufrago".
Desistimiento de la traducción al inglés de "Cinco horas con Mario" por la editorial Grove Press.
La publicación del ensayo completo acerca de "Cinco horas con Mario" en el libro sobre la novela española contemporánea.
Carta de Jean Tena a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Buenos recuerdos de su visita a Valladolid.
Redacción de un artículo acerca de "Las diferencias entre el manuscrito y la novela impresa".
Interés por la ascendencia de su bisabuelo.
Propuesta para traducir "Parábola del náufrago" al francés.
Carta de Francisco Umbral a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La traducción al alemán del libro "Las europeas".
Éxito de ventas de su libro "El giocondo".
Intención de viajar por Andalucía o Chile para escribir sus crónicas.
Carta de Roberta Johnson a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La relación con Paul Johnson.
Autorización para traducir al inglés "La mortaja" o "En una noche así".
Utilización de las ediciones escolares de "El camino" y de "USA y yo" en sus clases.
Carta de Ernest A. Johnson a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Felicitación navideña.
Noticias del nacimiento de su nieta.
Sus clases de español.
Éxito de ventas de la traducción al inglés de "Las ratas" (Smoke on the Ground).
Carta de Gonzalo Sobejano a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Noticias del éxito de la película La guerra de papá.
Recuerdos de Colonia (Alemania) donde se conocieron.
Traducción al inglés de "La mortaja" para Cátedra.
Carta de Gonzalo Sobejano a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La traducción al inglés de "La mortaja" encargo de Cátedra.
Aceptación para escribir el prólogo de la adaptación teatral de "Cinco horas con Mario".
"El disputado voto del señor Cayo".
Felicitación navideña.
Carta de Anne Robert Monier a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La traducción al francés de la novela y versión teatral de "Cinco horas con Mario".
Los éxitos de la versión cinematográfica de "Los santos inocentes".
Carta de Francés López Morillas a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Firma de contrato con Columbia University para la traducción al inglés de "Cinco horas con Mario".
Posibilidad de que Pantheon Books realice la traducción al inglés de "Madera de héroe".
Emisión televisiva de la versión cinematográfica de "Los santos inocentes".
Carta de Agnes Gullón a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Reseña en prensa de la traducción al inglés de "Madera de héroe" de Francés López Morillas.
Uso de "Cinco horas con Mario" en sus seminarios de novela española contemporánea.
Congreso sobre "Las guerras de nuestros antepasados" en Nueva Orleans (Estados Unidos).
Carta de Agnes Gullón a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Publicación de la traducción inglesa de "Las guerras de nuestros antepasados".
Admiración hacia el escritor.
Carta de Emilio Lorenzo a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Lo provechoso de unas traducciones al inglés de "Cinco horas con Mario".
"Diario de un jubilado" y el lenguaje utilizado.
Carta de Joaquim Palau a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
El epistolario con José Vergés.
La edición en inglés de "El hereje".
Gestiones en Suecia para la traducción de "El Hereje".
Carta de Joaquim Palau a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Contrato del epistolario con José Vergés.
La edición sueca de "El hereje".
La próxima celebración de la Feria del libro y el éxito de los libros de Ediciones Destino.
Carta de Emilia Fagel-Rodríguez a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Imposibilidad para conseguir el libro "Conversaciones con Miguel Delibes", de César Alonso de los Ríos.
Su parentesco con Alejandro Casona.
Críticas a la traducción belga de "El camino".
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES