Mostrando 68 resultados

Descripción archivística
ARCHIVO MIGUEL DELIBES Francés
Imprimir vista previa Ver :

57 resultados con objetos digitales Muestra los resultados con objetos digitales

Carta de Miguel Delibes Setién a José Vergés.

  • ES 47186.FUMD /0.6.2.3.1.7.5.//AMD,84,4.187
  • Unidad documental simple
  • 1959-02-14. Valladolid
  • Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES

Sobre:
La sugerencia de cambiar el título de "La hoja roja".
Las condiciones del contrato con respecto a las traducciones.
La puesta a la venta de "Le chemin" por Ediciones Gallimard.
Viaje a París (Francia) para asistir al homenaje a Antonio Machado.

Carta de Miguel Delibes Setién a José Vergés.

  • ES 47186.FUMD /0.6.2.3.1.7.5.//AMD,85,1.162
  • Unidad documental simple
  • 1969-09-17. Sedano (Burgos)
  • Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES

Sobre:
La cantidad liquidada y la labor y comisión como intermediarios de Leo Hickey y Edgard Pauk.
La renuncia de Gallimard y el acuerdo con la Editorial Stock para la edición francesa de "Cinco horas con Mario".

Carta de Miguel Delibes Setién a José Vergés.

  • ES 47186.FUMD /0.6.2.3.1.7.5.//AMD,84,4.125
  • Unidad documental simple
  • 1955-11-19. Valladolid
  • Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES

Sobre:
La temática de la acuarela de Prim.
La autorización para la edición chilena de "Mi idolatrado hijo Sisí".
La edición francesa de "El Camino" a cargo de Coindreau.
La recomendación a Coll para la adaptación cinematográfica de "Mi idolatrado hijo Sisí".

Carta de Miguel Delibes Setién a Michel Mohrt.

  • ES 47186.FUMD /0.6.2.3.1.1.7.//AMD,37,6.1
  • Unidad documental simple
  • 1961-02-26. Valladolid
  • Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES

Sobre:
La traducción al francés de "La hoja roja" que está haciendo Maurice Coindreau.
Su posible viaje a Cuba y Puerto Rico y reunión con Maurice Coindreau.
La marcha de ventas de las traducciones francesas de "El camino" y "Mi idolatrado hijo Sisí".

Carta de Paz Altés Bustelo a Miguel Delibes Setién, sobre los derechos de traducción de las obras del segundo.

  • ES 47186.FUMD /0.2.1.1.//AMD,15,14
  • Unidad documental simple
  • 1986-11-17. Valladolid
  • Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES

Sobre:
Los derechos de traducción de las obras del segundo.
Adjunta:
Carta de Christine Dellisse sobre la posibilidad de traducir Mi mundo y el mundo para su trabajo de fin de estudios. 1986-11-03. Mons (Bélgica). 1h.
Carta de Paz Altés Bustelo a Christine Dellisse, proponiendo la traducción de Tres pájaros de cuenta, perteneciente a editorial Miñón, y no el Mi mundo y el mundo, cuyos derechos los tiene Destino. 1986-11-17. Valladolid. 2h.

Resultados 41 a 50 de 68