Sobre: La intención de tener lista la novela "Cinco horas con Mario" antes de Navidad. Encantado de conocer a José Jiménez Lozano tras su visita a Barcelona. Reclamación a Clairelise G. de Alarcos de una traducción al alemán.
Sobre: Propuesta para la traducción de "El libro de la caza menor". Consternado con la actuación de la mujer de Alarcos con respecto a la traducción de un libro. Información acerca del Club del libro, que se trata del Círculo de Lectores. Explicación de la liquidación de la traducción sueca de "Las ratas".
Sobre: Cantidad a consignar en la declaración de la renta. Éxito de crítica y venta de "Cinco horas con Mario". El prólogo del tercer volumen de las "Obras completas". Envío de "Vivir al día" y la traducción de "Alegrías de la caza".
Sobre: Los pormenores de la traducción de "Alegrías de la caza". Posible edición de un libro sobre la caza de aves acuáticas, con excelente material gráfico. Éxito de ventas y disparidad de las críticas de "Cinco horas con Mario". Liquidación del tercer volumen de las "Obras completas" y de "Alegrías de la caza". Problemas con la censura.
Sobre: Lamentando que no haya podido dar la conferencia en Barcelona. Comprensión ante las correcciones hechas en el segundo volumen de las "Obras completas". El interés de una agencia en hacer la traducción al rumano de "Cinco horas con Mario".
Sobre: La firma de libros en Áncora y Delfín el 18 de mayo en Barcelona. Negativa a la edición de las novelas de Fernando Namora por Ediciones Destino. La traducción al inglés de "El camino".
Sobre: La traducción al inglés de "El camino" y "Mi idolatrado hijo Sisí" por Mac Gibbon. La firma de libros en Áncora y Delfín el 18 de mayo en Barcelona. La reserva de hotel en Barcelona durante su estancia en la ciudad.
Sobre: Los posibles candidatos para la traducción al inglés de "El camino". Agradecimiento por la reserva en el hotel Regina durante su estancia en Barcelona para la firma de libros.