- ES 47186.FUMD /0.2.1.1.//AMD,6,8
- Unidad documental simple
- 1960-03-16. Munich (Alemania)
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
la traducción de varias obras y la impartición de conferencias.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
la traducción de varias obras y la impartición de conferencias.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
El interés de Vera Ronuti Gambarini para la traducción al italiano de "Cinco horas con Mario".
Carta de César a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Asuntos personales.
Traducción de un libro.
Carta de Claude Couffon a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La traducción al francés de las novelas "Diario de un cazador" y "Las ratas".
Felicitación por su novela "Las ratas" y utilización de un fragmento de ésta y de "Diario de un cazador".
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La traducción de "El príncipe destronado" al eslovaco.
Carta de Dean Williams McPheeters a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Agradecimiento por la hospitalidad en su visita a Valladolid.
Posibilidad de traducción al inglés de la novela "Las ratas".
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Recomendación para que alguien traduzca al español su tesis.
Carta de Emilia Fagel-Rodríguez a Miguel Delibes Setién.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Imposibilidad para conseguir el libro "Conversaciones con Miguel Delibes", de César Alonso de los Ríos.
Su parentesco con Alejandro Casona.
Críticas a la traducción belga de "El camino".
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Concretando la edición de "Mi idolatrado hijo Sisí" al eslovaco.
Parte de ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Las condiciones del contrato para la traducción al eslovaco de "Mi idolatrado hijo Sisí".