- ES 47186.FUMD /0.2.1.1.//AMD,14,190
- Item
- 1984-12-03. Austin (Estados Unidos)
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La traducción al inglés de "Cinco horas con Mario" o "Los santos inocentes".
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La traducción al inglés de "Cinco horas con Mario" o "Los santos inocentes".
Carta de Li Deming a Miguel Delibes Setién, sobre la traducción de "El camino" al chino.
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La traducción de "El camino" al chino.
Carta de Ku Wen-po a Miguel Delibes Setién, sobre la traducción al chino de "Cinco horas con Mario".
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La traducción al chino de "Cinco horas con Mario".
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La edición de la traducción de "Un mundo que agoniza".
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
La traducción de "El príncipe destronado" al eslovaco.
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Invitación a Nimes (Francia) para la presentación de la traducción francesa de "Cinco horas con Mario".
Presentación llevada a cabo durante el Festival de cine español.
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
El abandono de la traducción de "Señora de rojo sobre fondo gris".
Carta de Emilio Lorenzo a Miguel Delibes Setién.
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
El envío de una copia de la traducción inglesa (norteamericana) de un texto.
Entrevista de Isidoro Pisonero.
Carta de Emilio Lorenzo a Miguel Delibes Setién.
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Lo provechoso de unas traducciones al inglés de "Cinco horas con Mario".
"Diario de un jubilado" y el lenguaje utilizado.
Part of ARCHIVO MIGUEL DELIBES
Sobre:
Solicitándole una entrevista como traductor de sus novelas que es.